当前位置: 主页 > old > 新闻中心 > 外院新闻 > 正文

曲卫国教授谈跨文化中的话语传播效率

时间:2018-03-23 09:09来源:作者:刘东虹点击:
​3月22日下午3:50,复旦大学外国语言文学学院院长,博士生导师曲卫国教授做客必赢3003no1线路检测中心,带来了题为“跨文化语境下的话语传播效率问题”的学术讲座。会议由刘东虹教授主持,现场反响十分热烈。在刘东虹教授做简短的介绍之后,讲座正式开始。曲院长首先从亲身经历出发,谈到话语是人们的一种认知活动。而对话语理解则取决于受众的接受程度与话语的互文性与主体间的关系。也即是说,任何话语都不是凭空产生...

322日下午3:50,复旦大学外国语言文学学院院长,博士生导师曲卫国教授做客必赢3003no1线路检测中心,带来了题为“跨文化语境下的话语传播效率问题”的学术讲座。会议由刘东虹教授主持,现场反响十分热烈。

 

 

在刘东虹教授做简短的介绍之后,讲座正式开始。曲院长首先从亲身经历出发,谈到话语是人们的一种认知活动。而对话语理解则取决于受众的接受程度与话语的互文性与主体间的关系。也即是说,任何话语都不是凭空产生的,而受到对方的理解水平、主观态度、认知传统及知识系统的影响。随后,曲院长从跨文化视角谈到中国要想在世界范围取得话语效率,关键在于中国的话语能否与其他文化受众群的知识结构建立互文和认知对接。曲教授认为,中国目前的文化传播和输出需要进一步关注中国话语的多源互文性,进一步思考中国的话语能否在认知和情感方面被其他文化群体接受,此外还需要留意其他文化群体现有的知识结构和情感经验是如何解读中国话语的。在讲座最后,曲院长总结了提高中国话语传播有效性的解决方法。他认为中国只有不被自己的历史所束缚,不被某一特定话语体系束缚,不被虚假的“东西方”两元对立束缚,并且只有充分利用世界现有的各种话语文化资源,建立中国与世界受众之间积极的主体间关系,与多元文化建立互文对接,才会更高效地将中国话语推向世界。

 

曲院长语言风趣幽默,见解独到,而生动有趣的案例也令在场的同学们在欢声笑语中轻松理解了讲座内容。讲座结束,热烈的掌声响起。对于同学们提出的问题曲院长也都耐心地一一解答。最后,刘东虹教授代表学院老师和同学们感谢曲院长所带来的讲座,同学们和老师们皆意犹未尽。

 

 

(责任编辑:必赢3003no1线路检测中心)